醉月仙-正式登台
Written by jing   
Sunday, 07 June 2009 21:38

我们的排练视频

Introduction in Dutch:
Chinese waaier dans
Choreograaf: Jing Li
Dansers: Jing Li, Fang Ji, Shufen Tsoi, Jing Pan, YuZhong Lin, Xiao Zhang, Yue Li, ShuDong Chen, Fan Liu, Lincy Liu, Ema, JingPing, Han

De Choreography van deze Chinese dans word uitgevoerd door de Chinese Student Dance Club. De inspiratie van de tekst van het nummer komt van een gedicht van een van de grootste Chinese dichters: Bai Li (ongeveer 1200 jaar geleden). Het thema van het gedicht wordt gevangen en in moderne westelijke stijl van muziek. De dans combineert moderne danselementen met Chinese filosofie Kung-Fu en traditionele Chinese waaier dans. Verschillend van de traditionele waaierdans, wordt de waaiers hier gebruikt als symbool voor een zwaard eerder dan een bloem.

 

在国内访问,请点击优酷视频链接 http://v.youku.com/v_show/id_XMTAzMzcwMDM2.html

Introduction in English: 
Chinese fan dance
Choreography: Jing Li
Dancers: Jing Li, Fang Ji, Shufen Tsoi, Jing Pan, YuZhong Lin, Xiao Zhang, Yue Li, ShuDong Chen, Fan Liu, Lincy Liu, Ema, JingPing, Han

This choreography of this Chinese dance presented by the Chinese Student Dance Club is a revised version of the dance performed in the Chinese national dance competition. The lyrics of the dance song were inspired by a famous ancient chinese poem written by one of the greatest Chinese poets, Bai Li (about 1200 years ago). Conception of the poem is captured and transformed into modern western style of music. The choreography of this dance combines modern dance elements with Chinese Kung-Fu philosophy and traditional Chinese fan dance. Different from the traditional fan dance, the fan here is used as symbol for a sword rather than a flower.

 

Comments
Search
Only registered users can write comments!
Last Updated on Friday, 18 June 2010 23:24